Cảnh phim Trạng Trình |
Dưới đây là hai bài “Hồi hương ngẫu thư ”, sáng tác khi từ ông quan về thăm quê nhà sau hơn 50 năm xa cách.
Hồi hương ngẫu thư
(Thơ viết ngẫu hứng khi về quê)
Hương âm vô xải mấn
mao tồi.
Nhi đồng tương kiến
bất tương thức,
Tiếu vấn khách tòng hà
xứ lai.
Hạ Tri Chương
Giong quê không hề đổi khác, chỉ có tóc rụng đi.
Các cháu trong làng gặp mặt nhưng không biết là ai,
Chúng cười hỏi ông khách từ đâu đến vậy.
Giọng quê chẳng đổi
tóc loe hoe.
Trẻ con gặp mặt không
hề biết,
Cười hỏi, khách xa đâu
đến hè?
Hoàng
Dục dịch
Cận lai nhân sự bán
tiêu ma.
Duy hữu môn tiền kinh
hồ thủy,
Xuân phong bất cải cựu
thời ba.
Người làng gần đây một nửa đổi thay.
Chỉ có nước Kính hồ ở trước cửa,
Con sóng vẫn như xưa khi gió xuân về.
Xóm giềng khác nửa biết
ai đâu.
Chỉ nước Kính hồ ngoài
song cửa,
Gió xuân chẳng đổi
sóng ban đầu .
Hoàng Dục dịch
Mạn phép đăng bài này lên trang Văn nghệ Quảng Trị
Trả lờiXóahttps://vannghequangtri.blogspot.com/2020/10/hoi-huong-ngau-thu-hoang-duc-dich-tho.html
Bạn cứ tự nhiên.
Xóa